Przemawiając na spotkaniu Zgromadzenia Ogólnego ONZ w Nowym Jorku w środę, Gholamali Khoshroo pochwalił wszystkie strony zaangażowane w proces finalizacji dokumentu zatytułowanego „Transformacja naszego świata: agenda 2030 na rzecz zrównoważonego rozwoju”, przyjętego na forum ONZ dwa tygodnie temu .
Wyjaśnił, że Iran jest zaangażowany w konstruktywny udział we wdrażaniu agendy na wszystkich poziomach, i wyraził gotowość Teheranu do współpracy z sektorem publicznym i prywatnym w tym zakresie.
Poniżej znajduje się pełny tekst przemówienia irańskiego dyplomaty:
Panie Prezydencie, szanowni koledzy, panie i panowie;
Zacznę od podziękowania Sekretarzowi Generalnemu za sprawozdanie z pracy Organizacji zawarte w dokumencie A / 70 / 1.
Siedemdziesiąt lat po utworzeniu tej organizacji wizja jej założycieli, zawarta w Karcie Narodów Zjednoczonych, nadal jest drogowskazem dla naszych wspólnych wysiłków na rzecz osiągnięcia celów ONZ. W ciągu tych siedemdziesięciu lat zmieniło się tak wiele rzeczy, ale nie aspiracje „my, narody Narodów Zjednoczonych”, którzy chcą „żyć ze sobą w pokoju” i wierzą w „podstawowe ludzkie prawa, w godności i wartości osoby ludzkiej ”. Dziś bardziej niż kiedykolwiek wcześniej musimy realizować cele tej organizacji oraz szanować i potwierdzać jej zasady.
Dzisiejszy świat jest pełen niebezpieczeństw i nadziei. Ideały Karty nigdy nie były tak bliskie zasięgu, a jednocześnie wyzwania dla nich nigdy nie były tak poważne. Dzięki naszym wspólnym wysiłkom wiele osiągnęliśmy, ale pozostaje jeszcze wiele do zrobienia.
Miniony rok był typowym przykładem lat w historii tej organizacji: rok wielkich osiągnięć i wielkich rozczarowań. Z jednej strony sfinalizowano ambitny program rozwoju 2030 i zakończono wspólny kompleksowy program działań Iranu i grupy 5 + 1; z drugiej strony Palestyna nadal żyje pod okupacją, wiele osób w naszym regionie, od Syrii po Jemen, żyje w nieszczęśliwych warunkach, a brutalność grup ekstremistycznych, takich jak Daisz, Front Al-Nusra i Boko-haram, trwa nadal.
Pan Prezydent,
Pozwólcie mi krótko zastanowić się nad niektórymi głównymi obszarami działalności organizacji:
W dziedzinie międzynarodowego pokoju i bezpieczeństwa pomyślne zakończenie negocjacji między Islamską Republiką Iranu a krajami P5 + 1 i UE, w wyniku czego powstał wspólny kompleksowy plan działania (JCPOA) i zatwierdzony przez Radę Bezpieczeństwa że z powagą, dobrą wiarą i nastawieniem wygranej, dyplomacja może rozwiązać nawet jedną z najbardziej skomplikowanych kwestii. Podczas negocjacji pokazaliśmy, że na stole nie powinno być niczego poza logiką, szacunkiem, siłą rozumowania wspólnych interesów.
Uważamy, że ta umowa nie tylko zmienia dynamikę interakcji między moim krajem a społecznością międzynarodową, ale ma również ważne pozytywne konsekwencje dla całego regionu i może pomóc w ułatwieniu współpracy w różnych dziedzinach, od bezpieczeństwa po rozwój po kwestie środowiskowe. Islamska Republika Iranu jest konsekwentna i szczera wzywa do utworzenia regionalnej platformy dialogu w naszym regionie na Bliskim Wschodzie. Konieczny jest dialog regionalny oparty na wspólnych celach i zasadach zapisanych w Karcie, a mianowicie poszanowanie suwerenności, integralności terytorialnej i niezależności politycznej wszystkich krajów, powstrzymanie się od interwencji w sprawy wewnętrzne innych krajów, pokojowe rozstrzyganie sporów, zapobieganie zagrożeniu lub użyciu siły, dążenie do pokoju i stabilności oraz osiąganie postępu i dobrobytu dla wszystkich .
Pan Prezydent,
Islamska Republika Iranu podkreśla imperatyw całkowitej eliminacji broni jądrowej, jako wymóg bezpieczeństwa międzynarodowego i obowiązek wynikający z NPT, który jest od dawna spóźniony. Żałujemy, że w wyniku sprzeciwu niewielkiej mniejszości konferencja przeglądowa 2015 NPT nie mogła osiągnąć swoich celów.
Posiadanie przez Izrael reżimu broni jądrowej, które jest wynikiem zastosowania podwójnych standardów przez niektóre państwa broni nuklearnej, nadal stanowi poważne zagrożenie dla pokoju i bezpieczeństwa na Bliskim Wschodzie. Agresja, okupacja, popełnianie zbrodni wojennych i zbrodnie przeciwko ludzkości są cechami reżimu, który jest jednocześnie uzbrojony w broń nuklearną, a zatem stanowi największe zagrożenie dla bezpieczeństwa naszego regionu.
Pan Prezydent,
Jesteśmy wdzięczni państwom członkowskim za ich wsparcie, które umożliwiło Zgromadzeniu przyjęcie w drodze konsensusu rezolucji A / 68/127 zatytułowanej „Świat przeciwko przemocy i brutalnemu ekstremizmowi” (skrót od „WAVE”), zainicjowanej przez prezydenta Hassana Rouhaniego Islamskiej Republiki Iranu w 2013 r. Ponieważ obecna sytuacja i eskalacja brutalnego ekstremizmu i terroryzmu w naszym regionie świadczy o słuszności tej rezolucji i stojącej za nią idei, musimy ponownie do niej powrócić podczas tej sesji Zgromadzenia. W związku z tym z niecierpliwością czekamy na projekt Kompleksowego planu działania w zakresie zwalczania brutalnego ekstremizmu, który Sekretarz Generalny ma przedstawić Zgromadzeniu w nadchodzących miesiącach.
Pan Prezydent,
Uważamy, że kwestia rozwoju powinna zawsze zajmować wysokie miejsce w programie tej organizacji. W związku z tym chciałbym pochwalić wszystkich zaangażowanych w proces finalizacji dokumentu końcowego zatytułowanego „Przekształcanie naszego świata: Program 2030 na rzecz zrównoważonego rozwoju”, który nasi liderzy przyjęli dwa tygodnie temu w tym sierpniowym organie.
Po przyjęciu porządku dziennego zaczynają się nasze przedsięwzięcia. Wyzwania, które stoją przed nami w tym zakresie, powinny być podejmowane wspólnie w sposób zdecydowany i skoordynowany, za pośrednictwem Systemu Narodów Zjednoczonych. Realizacja ambitnych celów zrównoważonego rozwoju wymaga bardziej integracyjnych i niedyskryminacyjnych przepisów, w szczególności w zakresie finansowania i transferu technologii oraz związanego z nią know-how w celu przejścia do prawdziwie globalnego partnerstwa.
Islamska Republika Iranu jest zaangażowana w konstruktywny udział we wdrażaniu Agendy na wszystkich poziomach, iw związku z tym z zadowoleniem przyjmujemy współpracę z sektorem publicznym i prywatnym.
Pan Prezydent,
Sytuacja w naszym regionie pokazuje, że nasze wyzwania w zglobalizowanym świecie są ze sobą powiązane i wzajemnie się wzmacniają. Nasz region nie tylko boryka się z trudnymi warunkami klimatycznymi spowodowanymi zmianami klimatu, ale także zmaga się z plagą terroryzmu i brutalnego ekstremizmu. Podczas gdy terroryści niszczą środowisko, wypychają również zrównoważony rozwój z programu działań krajów, zmuszając je do wydawania środków krajowych na walkę z niepewnością. Jesteśmy bardzo zaniepokojeni sytuacją w niektórych częściach regionu, zwłaszcza w Syrii, Jemenie i Libii, która spowodowała niewypowiedziane cierpienia i umożliwiła ekstremistom kontynuowanie ich dzikości. System ONZ powinien przyjąć bardziej aktywną rolę i zrobić wszystko, co w jego mocy, aby znaleźć pokojowe rozwiązania tych sytuacji i zakończyć te tragedie.
Pan Prezydent,
Przed zakończeniem pozwolę sobie powtórzyć znaczenie zasad, na podstawie których powstała ta organizacja. Suwerenna równość wszystkich państw członkowskich, pokojowe rozstrzyganie sporów międzynarodowych oraz powstrzymywanie się od groźby lub użycia siły w stosunkach międzynarodowych to fundamenty, na których opiera się ta organizacja i która nadal działa.
Islamska Republika Iranu, potwierdzając swoje niezachwiane poparcie dla prac Organizacji Narodów Zjednoczonych opartych na Karcie, jest gotowa współpracować ze wszystkimi państwami członkowskimi w celu realizacji celów ONZ i wspólnie stawić czoła wyzwaniom, przed którymi stoi ludzkość jako całość.
Dziękuję panie Prezydencie.